Жители территориальной общины Глевахи, что в Киевской области, просят об изменении названия: так, считают они, смогут приблизиться к нормам современного украинского языка
Жители территориального общества Глевахи Киевской области просят об изменении названия с "Глеваховской" на "Глевашскую". Тем самым они в деталях повторяют путь, который до них проторили жители Броваров - там тоже считают современное название города, "Бровары", не соответствующим нормам современного украинского языка. Уже делают и конкретные шаги, чтобы исправить ситуацию – подали заявление в Нацкомиссию по стандартам государственного языка.
О письме-обращении в Нацкомиссию по стандартам государственного языка сообщил в Facebook активист, проживающий в Глеваховской (пока) общине, Андрей Боднар. Он говорит, что новое название, которое предлагает сообщество, Глевашская община, отвечает современным нормам украинского языка. Сам Боднар является основателем организации "Классическое украинское правописание".
"По всем нормам украинского правописания, мы должны быть Глевашской общиной, а не Глеваховской. Это подтверждает и Институт украинского языка НАН Украины. Меня несколько удивило, что недавно Нацкомиссия по стандартам государственного языка опубликовала "Перечень общин, названия которых нуждаются в изменениях", но нашей общины там не оказалось, - отметил активист.
В обращении Боднар попросил добавить Глеваховскую (или в будущем – Глевашскую) общину в список. Это, говорит, важно, потому что станет вторым официальным шагом к исправлению названия. Первый, заметил он, уже сделал поселковый совет еще в 2022 году: тогда он уже принял решение о переименовании в Глевашский поселковый совет.
"Но это решение вступит в силу только после переименования общины. Поселковый совет свою работу выполнил. Проблема "зависла" на высшем уровне из-за отсутствия четкого механизма, как именно проводить такие изменения в названиях обществ, утвержденных Кабмином", - отметил активист, добавив, что соответствующий проект закона и постановление уже есть в Верховной Раде.
Напомним, активные жители Броваров уже давно отстаивали переименование города в "Бровари". Еще в феврале 2024 года они устроили акцию по "переименованию" города, подправив название города на "Бровари" в инсталляции "я люблю Бровары", расположенной прямо напротив горсовета. Дискуссия о названии города идет уже не первый год - и часть общины выступает за возвращение исторического и обоснованного с точки зрения языка названия. Впрочем, полиция страсти активистов не оценила.
Переименование Броваров отстаивала даже писательница Лина Костенко : в переиздании книги "Записки украинского самашедшего", вышедшей в издательстве "А-ба-ба-га-ла-ма-га" Ивана Малковича, она указала историческое название города, "Бровари". Ее, говорят, убедил журналист, фольклорист и фотокорреспондент Николай Семиног. Оба они не только дружили, но и устраивали общие фольклорные "экспедиции".
Впрочем, все усилия были тщетны. Верховная Рада не стала переименовывать Бровары в сентябре 2024-го: его не было в перечне городов, подлежащих переименованию из 328 населенных пунктов, то есть город сохранит свое нынешнее название. Это, конечно, не удовлетворило активистов, добивавшихся переименования города - они сравнивают название с языковыми нормами, согласно которым парламентарии переименовали Козары в Козари.
Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. Подписаться на канал в Viber можно здесь.