ЖИЗНЬ

Проєкт, индик, катедра: в Киеве назвали новые правила украинского языка

В среду, 22 августа, в Киеве презентовали новую редакцию украинского правописания. Новые нормы языка вынесли на общественное обсуждение.

«Мы не стремились сделать в языке революцию, мы просто делаем его немного богаче. Также мы стремимся к тому, чтобы правописание ориентировалось на украинскую традицию, а не на политические указания чужеземных государств», — отметил заместитель Министра образования и науки Украины, сопредседатель Украинской национальной комиссии по вопросам правописания Максим Стриха. Также он рассказал Информатору во время пресс-конференции в МОН, что комиссия ориентировалась на украинскую языковую традицию и нововведения последних десятилетий.

«Язык — это средство символического доминирования, он передается от родителей к детям», — говорит директор Института языкознания имени Александра Потебни НАН Украины Богдан Ажнюк. В частности, по его словам, языковеды стремились вернуть в повседневный обиход нормы украинского языка, которые пытались ввести на Всеукраинской конференции по правописанию в Харькове (1927 года, период «украинизации») и которые характерны для разных регионов страны.

В МОН презентуют новое украинское правописание

Posted by Информатор Киев on Wednesday, 22 August 2018

В частности, наиболее заметные изменения коснулись следующих моментов:

  • Украинский язык, как и большинство других языков, адаптирует заимствованные слова в своей фонетической системы, поэтому в общих названиях иноязычный звук [g] уместно передавать украинским г. Исключение остаются те слова, которые сложились с написанием через ґ (ґанок, ґрунт.). В иноязычных фамилиях и именах людей принято компромиссное решение — допустить вариативность передачи звука [g] буквой г (Васко да Гама, Вергілий, Гуллівер) и буквой ґ (Васко да Ґама, Верґілий, Ґуллівер).
  • В словах с латинским корнем -ject- звукосочетания [je]  будет передаваться через украинское є: об’єкт, траєкторія, проєкт, проєкція.
  • Также комиссия признала целесообразным передавать буквосочетание th в словах греческого происхождения буквой т (ортодокс, ортопедія , театр, теорія), а в словах, принятых в украинском языке писать с ф, допустить орфографическую вариантность типа: анафема и анатема, дифірамб и дитирамб, ефір и етер, кафедра и катедра, логарифм и логаритм, міф, міфологія и міт, мітологія, Борисфен и Бористен, Ефіопія и Етіопія.
  • По аналогичным причинам проект новой редакции правописания предусматривает вариантность в заимствованиях из греческого языка, а именно: аудієнція / авдієнція, аудиторія / авдиторія, лауреат / лавреат и другие.
  • Согласно новым правилам в художественных текстах существительные третьего склонения на ть после согласного, а также слова кров, любов, осінь, сіль, Русь, Білорусь в родовом и дательном падежах могут приобретать окончание : гідности, незалежности, радости, смерти, чести, хоробрости; крови, любови, осени, соли, Білоруси, Руси.

Любопытно, что слово індик теперь, согласно проекту и языковой традиции разных регионов страны, можно начинать и с буквы и — индик. Более детально все предложенные нормы есть по ссылке. Замечания и пожелания от украинцев будут принимать до 15 сентября 2018 года.

Больше новостей, связанных с открытием школ в Киеве, изменениях в учебном процессе, курсах, репетиторстве и прочем, смотрите по тегу Образование в Киеве.

Напомним, ранее мы писали, что в Киеве назвали ТОП специальностей, на которые поступили самые умные дети Украины. Также мы узнали ТОП фейлов абитуриентов при поступлении в университеты Украины.

Владлена Скаченко

загрузка...

© 2007-2018 Информатор - Региональное интернет-издание.
При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка
на сайт интернет издания kiev.informator.ua как источник информации обязательна.
Материалы, размещенные на коммерческой основе, публикуются с пометкой "Партнерский материал".

Наверх