Познакомил украинцев с Властелином колец: не стало известного переводчика Александра Мокровольского

Читати українською

Представитель классической школы украинского перевода в последнее время жил отшельником в Доме творчества в Ирпене

Читати українською
Некролог украинскому литератору
Первоиздание на украинском (на первом плане): именно им зачитывались дети в 80-е - 90-е годы

Представитель классической школы украинского перевода в последнее время жил отшельником в Доме творчества в Ирпене

В Ирпене на 78-м году ушел из жизни известный украинский переводчик, журналист, поэт и художник Александр Мокровольский. Одной из его самых известных работ был перевод украинской жемчужины мировой литературы, романов "Хоббит" и "Властелин колец" Джона Толкиена. Его тело было найдено в Доме творчества писателей.

О смерти литератора в пятницу, 22 декабря, сообщил секретарь Национального союза писателей Украины Александр Божко. Он говорит, что в последнее время художник жил в одиночестве в Ирпене. Коллеги Мокровольского рассказывают: тот был предан творчеству и чрезвычайно углублен в собственные ощущения и обиды. Так, о боли  утраты пишет на Facebook коллега, переводчик Игорь Андрющенко. Говорит, что видел его несколько лет назад в Ирпене возле Дома творчества.

"Он бросил несколько слов и поспешил окунуться в мир образов (готовил выставку собственных картин)... Но пока он был, пока он жил, еще была какая-то ниточка, какая-то паутинка, связывавшая нас, подмастерьев, с тем магическим миром, где словесный нурт, игра красок весит больше всей этой ежедневной сухозлотицы", - пишет Андрющенко.

Одной из последних акций с участием Александра Мокровольского была книжная ярмарка Kyiv Book Weekend в середине декабря. Там автор презентовал свою книгу "Сонет против импеРеФии", поэтическую сатиру на современную россию с ее агрессивным нападением на Украину.

Именно там его встретил нардеп, бывший глава Института национальной памяти Владимир Вятрович, позже он выложил в Facebook собственное фото с поэтом и переводчиком, подписав, что провел с ним "первую замечательную встречу", а по переводу "Хоббита" на украинский, который сделал Мокровольский, в "дальнем и глубоко совковом 1985 году начал открывать для себя волшебный мир Средиземья".

 

Одно из последних фото Мокровольского было сделано на книжной ярмарке в Киеве
Одно из последних фото Мокровольского было сделано на книжной ярмарке в Киеве

Интересно, что перевод "Хоббита" в свое время вызвал нарекание академического сообщества. И дело даже не в том, что именно он первым стал называть "хоббита" с буквы "г". Все потому, что Мокровольский достаточно сильно авторизовал первоначальный текст. Так, Бильбо Бэггинс у Мокровольского назывался "Бильбо Злоткинс", а персонажа Горлума переводчик прозвал "Гам-Гаммом".

"Я знаю эту книгу почти с детства - зачитана до дыр. Как-то со временем свой детский экземпляр книги я потерял... И купил старое издание 1985 (года) в нашу библиотеку только в этом году. Это раритет!» - пишет в Facebook украинский политолог Виталий Кулик.

Александра Мокровольского называют одним из последних представителей "классической" переводческой школы Украины, которая появилась в 1970-х годах на основе журнала инлитературы "Всесвіт", которым тогда руководил Дмитрий Павлычко. Литератор владел английским, испанским, немецким, французским, итальянским языками. Долгое время работал в издательстве "Веселка", был редактором и составителем мировой поэзии для детей.

Кроме "Хоббита" и "Властелина колец", из-под его переводческого пера вышли в печать на украинском "Улисс" Джеймса Джойса, "Венера и Адонис" Уильяма Шекспира, "Рождественские повести" Чарльза Диккенса и другая классика мировой литературы.

Кого еще не стало в 2023 году

Напомним, в 2023 году не стало нескольких известных и даже знаковых украинских личностей. В середине октября ушел из жизни украинский телеведущий, комик и шоумен Сергей Сивохо. Ему было 54 года.

А в воскресенье, 24 декабря, стало известно о гибели актера Молодого театра в Киеве Романа Новака. Он не выжил в ДТП, когда ехал вместе с братом к матери. Актёр играл в спектаклях Саломея, Сон в летнюю ночью, Инъекция бессмертия, Кролик Гарви и т.д.

Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. За новостями в режиме онлайн прямо в мессенджере следите на нашем Telegram-канале Информатор Live. Подписаться на канал в Viber можно здесь.

 

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Мы используем файлы cookie, чтобы обеспечить должную работу сайта, а контент и реклама отвечали Вашим интересам.